・:*+.\ Amazonでタイムセール開催中!/.:+

髭男のミックスナッツの歌詞の意味は?ふりがな・英訳・歌ってみた【SPY FAMILY】

ミックスナッツ歌詞 英訳 歌ってみた

みなさまこんにちはm(_ _)m

本日は、アーニャが可愛いすぎると話題!

「SPY×FAMIRY」主題歌である「ミックスナッツ」の

歌詞英訳歌詞歌ってみたを記事にまとめました。

また英訳ではちょっと考察してアレンジした訳も公開しています!

髭男の天才さをあらためて実感する、リズミカルで癖になる名曲です!
SPY×FAMILYにピッタリすぎるのもすばらしいっ!!

それでは早速みていきましょう。

ミックスナッツの歌詞(ふりがな)と本家様

2022年6月29日現在で、すでに4000万再生を目前としているミックスナッツ。

ピーナッツの花言葉は「仲良し」

そんな魅力的な歌詞を、早速見てみましょう!

「ミックスナッツ」

Words & Music & Programming:Satoshi Fujihara

Arrangement: Official髭男dism

袋に詰められたナッツのような世間では

(ふくろにつめられたナッツのような せけんでは)
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる

(だれもが それぞれであっただれかと よりそいあってる)

そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに

(そこにまぎれこんだ ぼくらはピーナッツみたいに)
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる

(きのみのふりしながら ほほえみうかべる)

幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏

(しあわせのテンプレートのうえ もじどおりえにかいたうわべのうら)
テーブルを囲み手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま

(テーブルをかこみてをあわすそのときさえ ありのままではいられないまま)

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?

(かくしごとだらけ つぎはぎだらけのホーム、ユーノウ?)
噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま

(かみくだいてもなくならない ほんねがはにはさまったまま)
不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know

(ふあんだらけ なりゆきまかせのライフ、アンドノウ)
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る

(かりそめまみれのにちじょうだけど ここにぼくがいて あなたがいる)

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

(このしんじつだけでもう いがもたれていく)

化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに

(ばけのかわはがれたひとつぶのピーナッツみたいに)
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ

(せけんからいっしゅんではじかれてしまう そんなときこそ)

曲がりなりで良かったらそばに居させて

(まがりなりでよかったら そばにいさせて)
共に煎られ 揺られ 踏まれても 割れない殻みたいになるから

(ともにいられ ゆられ ふまれても われないからみたいになるから)

生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い

(うまれたばしょが きのうえかじめんのなかか それだけのちがい)
許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように

(ゆるされないほどにドライなこのせかいを ひとしくあめがしめらせますように)

時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?

(ときにつめたくて さわがしいまどのむこう ユーノウ?)
星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い

(ほしのひとつもみつからない かみなりにみちたひがあってもいい)

ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know

(ミスだらけ アドリブまかせのショウ、バッアイノウー)
所詮ひとかけの日常だから 腹の中にでも 流して寝よう

(しょせんひとかけのにちじょうだから はらのなかにでもながしてねよう)

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?

(かくしごとだらけ つぎはぎだらけのホーム、ユーノウ?)
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら

(とっておきもできあいも のこさずにぜんぶくらいながら)

普通などない 正解などないLife, and I know

(ふつうなどない せいかいなどないライフ、アンド アイノウ)
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る

(かりそめまみれのにちじょうだけど ここにぼくがいて あなたがいる)

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

(このしんじつだけでもう いがもたれてゆく)

この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく

(このひとつかみのきせきを かみしめてゆく)

ミックスナッツの英語歌詞はこちら!(2種類紹介)

ミックスナッツ英訳

直訳は英訳バージョンを歌ってくれている方がいましたので、そちらを参考にさせていただきました!

そして、いろいろな方の意見を参考にしつつミックスナッツの歌詞を英訳して深掘りし、アレンジした訳も公開しています!

ミックスナッツの奥深さを一緒に味わいましょう!

パターン1:直訳

Each and everyone is mutually caring for each other, for that someone they’ve met,
In a society that just appears like, nuts that are packaged in a bag

袋に詰められたナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる

Inside that bag we got mixed in, we put on a smile,
and like how the peanuts do, we all pretend to be a nut

そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる

Created on a happy template, is precisely a classic superficial self,
We still can’t be ourselves, even at times when we put hands together while we sit around the table

幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま

It is full of lies, and full of patching up, this Home, you know?
You crush it with your teeth but it doesn’t go away, true feeling’s still stuck in between your teeth

It’s full of worries and leaving things to chance, this Life, and I know
Everyday life is covered in make-do but, I am existing here, and you’re existing here,

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま

不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る

This truth is all that’s needed to, to make my stomach heavy
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

パターン2:意味を深掘りしつつ英訳

Living within cities resembling that of some mixed nuts stuffed in a bag

Every corner there’s some peas in a pods of those who tag along with their “somebody”

袋に詰められたミックスナッツのような世界では

どこもかしこも運命の誰かと寄り添っている人ばかり

Hiding within them we become a handful of peanuts, salted perhaps

Many would see fruits over our disguise So silently we grin aback

そこに紛れ込む僕らは、塩気のあるピーナッツみたいだ

木の実に見せかけ、微笑み返す日常

Drawing by the life template thats ready made Painting up an everyday full of bliss all in display

Underneath the play all we’re capable to do at the table is to be anything but ourselves in this love relay race

人生のテンプレートをもとに描き始め、これ見よがしに幸福な日々を彩りあげる

劇場の裏ですら、僕らはありのままではいられなくて、食卓でも彩り続ける愛情のリレーレースだ

Covered in bombs under facades A rigged patch-up puzzle in a home of our own

Try to get a hold Honest words crunch it whole And its stuck and left between the teeth and the lies

In anxiety the show must go on as we lie and i know

Might seem like a mess full of masquerade parades Even so all of the pieces are aligned

With you by my side

仮面の下は爆弾まみれ 我が家で巻き起こる不可解なジグソーパズル

伝えたい本音を噛み砕くが 歯と嘘の間に挟まったまま

不安の中ショーは続く 嘘を吐き合いながら

散らかった仮面舞踏会みたいだけど、君が隣にいるだけでパズルピースが整列し始める

That one truth we hold is so rich it turns my stomach out inside

たった一つのその真実が甘ったるすぎて、胃がひっくり返る

この訳を考えられたKino Hikoさんという方のように、歌詞の意味を考えつつ英訳してみると非常にロマンチックになりますね💓

歌ってみたはこちら!

VTuberとして歌っています。

よろしければ聞いてください🙏🏻

さいごに:「SPY×FAMIRY」をいつでも見たい方へ

本日は、大人気の髭男ミックスナッツの歌詞、英訳歌詞とともに、歌ってみたをご紹介してまいりました!

少しでも楽しんでいただけると幸いです💓

SPY FAMIRYが見れる動画配信サイトはたくさんありますが、私がここ2年ほど愛用しているのは以下の2種類です!

  • パソコンやTVで見るのはU-NEXT!SPY×FAMIRYだけでなく、いろんな映画が豊富なので大きい画面で見たくなる。
  • スマホで見るならAbemaTV!SPY×FAMILYはもちろん、まだ大流行前の面白いアニメが配信されており、古参になれる笑

正直この2つを契約し、あとはYouTubeをプラスすればTVは卒業してしまう…笑

ここまで読んでくださりありがとうございました!